Silviu Purcărete legújabb munkájában tetten érhető a nagy felismerésekre jellemző szabatosság és feszültség. A végletekig kiélezett előadás célja állandóan túllépni a valóság, a lehetséges, a természetes határait. Válsághelyzettel indul, és folyamatos válságban játszódik, amelyet végül túlhalad, az ének segítségével zenei síkra tereli a szertelen, őrületes csapongást, az abszurdot. A Gianni Schicchi rendkívüli élményét most fordított úton járjuk végig. A lehetetlen a zenében találja meg kifejezését. (...) Az előadás ritmusa nagyszerű, akár a csoportos mozgást figyeljük – lásd a vendégek által alkotott „harmonikát” –, akár az álomszerű képek beillesztését, amely jó érzékkel követi a szubjektivitás ütemeit és fordulatait. (...) Silviu Purcărete életteli, csillogó, összehangolt előadása egy olyan szerzőt kelt új életre és helyez reflektorfénybe, akit az utókor most teljesebben fedez fel, mint annak idején a kortársai. Az előadás esztétizáló, paradox módon szemlélteti a szerző felismerésének jelentéseit és tónusait. Rámutat, hogy a drámaíró milyen készséggel közelít az örökölt és a kialakuló jellemvonások nagy szintéziseihez – és közben új tartalmat ad a választott témának, a kifejezés lehetőségeinek, a megújulásra való képességnek.
Doina Modola: Odrasle infernale sau… O lume de netrăit, Teatrul Azi, 5-6/2014
Olyan játékról van itt szó, amely folyamatosan provokálja és rombolja a külsőségeknek megfelelni kényszerülő polgári család világát, miközben megkérdőjelezi a hagyományos színházi műfajokat is. (…) Purcărete rendezése az elfojtott érzéseket kelti életre, nem ismerve időt és teret olyan világba csöppenti a nézőt, ahol legtöbbször az adott világ a szavakon kívül kezdődik és testet ölt a zenében, táncban, formaművészetben, mimikában, gesztusokban, díszletekben. Ebben a gazdagságban kapja meg a néző azt a szabadságot, hogy eldönthesse, melyik fragmentummal azonosul ebben a családi történetben, és melyikből rekeszti ki önmagát.
Szabó Réka: Nincs itt semmiféle felnőtt, Erdélyi Riport, 2014. január 25.
Purcărete rendezése most is kisebb-nagyobb, meglepetésszerű megoldásokkal teli, amelyek mozgalmassá és élményszerűvé teszik a produkciót. Dragoș Bugahiar tágas díszlete és korhű jelmezei, Vasile Șirli kísérteties zenéje, valamint a második felvonásnak a kortárs operából ismert, színészpróbáló dallamai szépen egybecsengő, színházi egészt nyújtanak.
Kovács Bea
Az a tény, hogy a címben is feltüntett gyermeket egy meglett férfi alakítja, nem idegen Vitrac ezen szövegétől, az általános színházi konvenciókban mégis szokatlanul hat. A hózentrógeres, jól fésült Viktor látahatóan elemében van: terrorizálja Lilit, majd összetör egy értékes Sèvres-i vázát, de tettét nem vállalja, sőt, Lilire fogja. Mindezt azonban oly meggyőzően teszi, hogy az ember elkezd gyanakodni: illúzió és valóság határa valóban ennyire képlékeny lenne, s az igazság értéke valóban csak attól függ, épp kinek a szájából hangzik el?
Az előadás egészén végighalad a realitás és fikció e furcsa kettőse, melytől a színpadi események nagyszabású vízióra emlékeztetnek. Purcărete rendezésének egyik erősége, hogy e „nagyság” mégsem hat eltúlzottnak, a stúdiótérben zajló események apró, precízen kidolgozott színészi gesztusokból állnak össze.
Lovassy Cseh Tamás: Rémmese Kolozsváron, Helikon, 2014. február 25.
A gyerek kamaszhoz illően fellázad – csakhogy ez a lázadás nem vele egykorú gyerekekre jellemző néma vagy hangos elutasítás. Viktor ugyanis a felnőttek legintimebb szokásain gúnyolódik – szex, szerelem nem akadály –, a kisebb, talán ártatlanabb csalásokat és hazugságokat felnagyítva tart tükröt a felnőttek orra elé. A két gyerek – a főhős és a szomszéd kislány – utánozza a nagyokat, pedig nyilvánvaló, hogy nem mindig értik a dolgok összefüggéseit. Persze nehéz is érteni: a nézőben már az előadás első perceiben olyan érzés fészkeli be magát, hogy csak percek kérdése, ki őrül meg a darab figurái közül.
Nánó Csaba: A gonosz Viktor és a bolond világ, Erdélyi napló, 2013. december 5.
Dimény Áron játéka a legveszélyesebb minimalizmus; önmagát hordozza és képviseli direkt módon, minden szerepépítési technika, stíl vagy manír nélkül. Egyszerűen átengedi magán a történéseket: részt vesz, sodródik, reagál, de egyetlen percre sem oldódik fel abban a kényelmes lehetőségben, hogy színpadi figuraként lófráljon ebben a legbelsőbb félelmeink dzsungelét életre keltő rémmesében. Jelenléte igazától függ az előadás súlya, és – legalábbis a bemutatót követő első előadáson – ő mindvégig hordozza is e súlyt. Hozzá viszonyítjuk majd a fecsegős-maníros társasági életet és a szeretőt tartó, gyermeket kínzó, szeretetlen felnőttek szakadékait is. (…) A második rész során előkerül, sőt, valósággal külön szerepet kap a láncfűrész. Károly tartja magasra győztesen, miközben arról énekel, hogy megszabadulna a feleségétől. Olyan vészterhes az opera atmoszférája, olyan messzire vezetnek a kibomló helyzetek, olyan elviselhetetlenek a szereplők és életük, hogy óhatatlanul halálos kimenetelt várunk. Várjuk, hogy a csehovi puskához hasonlóan töltse be szerepét, és öljön az a hatalmas, hangos, félelmetes eszköz. De nem lenne szürrealista fricska az egész, ha végül nem a hatalmas hitvesi ágy egyik lábát metszené el a láncfűrész a teherré vált feleség nyaki ütőere helyett. A geg szinte kioldaná bennünk a görcsös feszültséget a nevetésben – amikor aztán tényleg aratni kezd a halál. (…) Salvador Dalí és alkotótársa, Buñuel végig itt kísért az előadás alatt. Egyetlen, nagyon erősen áthallásos jelenetben konkrétan bevillan Az andalúziai kutya, amelyben egy klasszikus borotvapenge emberi szemgolyót metsz ketté. Az előadásban fennakad – nyilván – a mozdulat, de a kontrollálatlan, gyermeki énre jellemző ösztönös kegyetlenség, az élet határainak ilyen kitartó és fájdalommal teljes próbálgatása mindvégig ott marad.
Sebestyén Rita: Ha színre lép a láncfűrész, Színház, 2014. április
Az előadás elnyerte a 2013-as év Legjobb előadásának járó UNITER (Román Színházi Szövetség) díjat.
A bemutató dátuma: 2013. november 29.
Vinkó József fordító engedélyét a Hofra Kft. közvetítette.
Az előadás a Nemzeti Kulturális Alap támogatásával jött létre.
Az avantgárd irányzatok, így a szürrealizmus is határozottan elvetik a hagyományos műfajokat. Elvben a színházat is elutasítják, mert számukra az nem más, mint a polgári társadalom igényeit kielégítő kereskedelmi vállalkozás. Attól azonban nem zárkóznak el, hogy néha a színházi kifejezés eszközével éljenek. Az viszont, hogy valakit huzamosabb ideig és komolyabban is érdekeljen a színház, elfogadhatatlan számukra.
Nos, monsieur Roger Vitrac is a szürrealisták jeles tagja volt, míg el nem kezdett színdarabokat írni, sőt színházat nem alapított Antonin Artaud-val és Robert Aronnal. A huszadik század első felének egyik legforradalmibb színházát, az 1926-1930 között működő Théâtre Alfred Jarryt hozták létre, s emiatt a szürrealisták Vitracot kizárták csoportjukból.
Kizárás és kiátkozás ellenére tagadhatatlan, hogy az 1928. december 24-én a Comédie des Champs-Elysées-ben bemutatott Vitrac darab, a Viktor, avagy a gyermekuralom nem szürrealista dráma, vagy legalábbis nem hatják át erősen a szürrealizmus stílusjegyei.
Ha végignézzük a dráma szereplőlistáját, úgy tűnhet, hogy a korabeli párizsi színházakat tucatjával elárasztó bulvárdarabbal van dolgunk. Aztán amikor kiderül, hogy a kilencedik születésnapját ünneplő címszereplő, Viktor száznyolcvanegy centiméter magas, sejteni kezdjük, hogy itt nem feltétlenül a polgári élet szeletének realisztikus ábrázolásával, imitációjával állunk szemben. Már az első jelenet provokációk sorozata, ahogyan a kilencéves Viktor manipulálja a cselédlányt összetörve egy értékes Sèvres-i vázát, és azzal gyanúsítva a cselédet, hogy szexuális szolgáltatásokat nyújt munkáltatóinak. Pillanatok alatt romba dől a polgári világ és értékek illúziója, s ennek a felfordult világnak a képét erősíti meg a szobalány és a gyermek replikaváltása is:
LILI: Viktor megőrült. Egy gyerek nem viselkedik így.
VIKTOR: Nincs itt semmiféle gyerek! Sosem is volt!
Egy olyan feldúlt és értékvesztett világgal szembesülünk, ahol a felnőttek hosszú passzusokat idéznek a Larousse Enciklopédiából, egyszerre beszélnek, és úgy viselkednek, akár a gyerekek. Nem csodálkozunk, ha Viktor a vacsorára érkezett Louségur tábornokon „pacigol”, hogy a szülők a gyermekek előtt élik ki túlfűtött szexuális vágyaikat, és csalják meg egymást, hogy a véletlenül odatévedt szellentő hölgy, Ida Mortemart vált ki Viktorból valódi érzelmeket, s hogy távozása után mindenki megzavarodik, az emberi viselkedés előreláthatatlan, a nyelv működése pedig ellentmond a józan ész szabályainak.
Mindez azt sugallja, ami a szürrealista mozgalom védjegye, hogy az élet valójában álom, hallucináció, hipnózis.