Báthori Csaba József Attila-díjas költő estje

A KÖNNYŰ DOLGOK SÚLYA

2017. december 08.

Stúdió

Vallomás versről, prózáról, esszéről, Rilkéről és József Attiláról és az elveszített mesterekről

Báthori Csaba (1956-) pályája a hetvenes évek végén indult a Mozgó Világ c. folyóiratban. Azóta nemcsak a líra, a próza és az esszé területén alkotott jelentős műveket (a napokban jelent meg pl. Melankólia c. verseskötete), hanem műfordítói tevékenysége is rendkívül gazdag.

Az esten vall majd klasszikus mestereiről, Nemes Nagy Ágnesről, Mándy Ivánról vagy Jelenits Istvánról, de beszél arról is, miért emigrált Ausztriába, ott hogyan maradt hű a magyar nyelvhez és költői eszményeihez, s miért jött haza a kilencvenes évek derekán. Megkérdezzük tőle azt is: meg lehet-e őrizni idegen nyelvi környezetben anyanyelvünket? Milyennek tűnik a magyar költészet idegenből? Milyen tapasztalatokkal jár a „visszidálás”, a hazatérés? Valóban „ötágú síp-e” a magyar irodalom? Hány haza az az egyetlen haza? Hányféle nyelv az az egyetlen anyanyelv? Kelet felé „lejt-e” Európa, és ez mit jelent? Ismerjük-e egymást országhatárokon belül és kívül?

Az est nemcsak Báthori Csaba műveiből kínál majd ízelítőt, hanem azoknak a költőknek-íróknak alkotásaiból is, akiket Báthori gyakran fordított. Minthogy ő ma Rainer Maria Rilke egyik legjobb magyarországi ismerője, a nagy német-osztrák költő alakja is fel-feltűnik s egy-egy csodálatos szövege is elhangzik majd ezen az estén Kolozsváron.

A beszélgetést vezeti: Balla Zsófia költő

Közreműködik: Bíró József színművész